cerrar
cerrar
Registrarse
Publicidad
Cultura
Publicidad

80 años de la loa a la Virgen de los Remedios/ y 2

Según referencias la loa del año 1943 fue la primera que se representó en el escenario oeste, fondo de la plaza de España. De la escenificación y tramoya se encargaron Juana Tabares y el polifacético fotógrafo Manuel Rodríguez Quintero. El templete semejaba un marco celestial poblado de niños vestidos de ángeles con alas  entre tules. Por una escalera, anchada en los laureles, bajaron las solistas.  Referencia plástica de la procedencia celestial de los ángeles y su bajada al encuentro y saludo a la Virgen de los Remedios. 

Conservamos una cuartilla mecanografiada que debieron ser escrita por el poeta aridanense Pedro Hernández Hernández (1910-2001). Este documento nos induce a pensar que debe corresponder a la primera versión o borrador de la Loa de 1943 al no coincidir textualmente con la definitiva que se canta actualmente. 

Recordamos a Pedro Hernández, cuando el papel calca era la fotocopiadora de ahora, con una cartera portafolios repartiendo sus versos entre los convecinos amantes de la literatura y recibiendo comentarios y aportaciones a su extensa y constante trabajo literario. Obra extensa y dispersa que desde hace años trabaja y recopila la investigadora aridanense María Remedios González Brito.

Esa hojita cuartilla perteneció a la aridanense Nievitas Arroyo Felipe asidua lectora, amante de la literatura y directora de teatro de aficionados. Otra de las mujeres digna de un reconocimiento público. 

En esta primera versión no debió encajar perfectamente con la música. Siguiendo el mismo hilo conductor, el poeta perfecciona y madura hasta encontrar una versión última. No obstante, tiene el poema, tal y como en un primer momento fue escrito, un alto valor literario especial e histórico para Los Llanos de Aridane.

Primer poema o borrador:

Loa a la Virgen de los Remedios

Letra de Pedro Hernández

Música del maestro Ferrera

Virgen de los Remedios, Patrona de Aridane:

Detén tu marcha para con el mejor fervor

que llegue a ti en ofrenda de ternura un tesoro,

entre líricas voces este canto de amor.

Perdona que interrumpa tu marcha venturosa

entre el pueblo entusiasta que te sigue con fe,

más la humilde armonía de mi voz jubilosa

hiere el aire este día porque te ama y te ve.

DUO

Y por eso de amor encendidas

nuestras almas que vibran unidas

cantan hoy la más pura canción.

Y a ti estrella radiante del cielo

por la escala de luz del anhelo

van pidiendo con fe protección

a ti que eres del alma consuelo

y refugio de nuestra emoción.

CORO

En lumbre de claveles,

de nardos y jazmines,

puso Dios pinceladas

Con verdor de espesura,

y encendió de Aridane

en color los jardines

para que contemplaran

aún mayor, tu hermosura.

Y porque el Valle siempre

en ti vio, Virgen Santa,

la mirada de luz

de tu faz milagrosa,

hoy revive la mágica

primavera a tus plantas

desgranando collares

de azucenas y rosas.

Virgen Santa: en tus ojos, clara aurora de amores,

fulgente luz que alumbra las horas del dolor,

hay un vago reflejo de célicos colores,

crepuscular ensueño en jardines de flor.

Mírame así, con tiernas miradas amorosas.

Mírame dulcemente, que yo siempre te amé.

¡Y que todos los años bajo un palio de rosas

pases por entre el pueblo que te sigue con fe!

DUO

Virgencita de todos querida

nuestro acorde rompe en despedida,

ya te vas a tu santa mansión.

¡Adios! Bello y eterno lucero

de los dulces consuelos venero,

blanco lirio de amor y perdón …

Guarda siempre este canto sincero

Allá en lo hondo de tu corazón.

No sabemos lo que realmente pasó para que la letra actual de la Loa a la Virgen de los Remedios no se corresponda estrictamente con la que Pedro Hernández definitivamente reconociera como suya en otras publicaciones.

Letra de la actual loa a La Patrona.

Virgen de los Remedios, Patrona de Aridane:

Detén tu paso para con mi canto mejor,

que llegue a Ti en ofrenda de ternura un tesoro,

en lírica plegaria, como un raudal de amor. (primera voz)

Perdona que interrumpa tu marcha venturosa

entre el pueblo entusiasta que te sigue con fe,

más la humilde armonía de mi voz jubilosa

hiere el aire este día porque te ama y te ve. (segunda voz)

 Y por eso de amor encendidas

nuestras almas que vibran unidas

cantan hoy la más pura canción.

Y a ti, estrella radiante del cielo,

por la escala de luz del anhelo

van pidiendo con fe protección,

a ti que eres del alma consuelo

y refugio de nuestra emoción. (dúo)

En lumbre de claveles,

de nardos y jazmines,

puso Dios pinceladas

con verdor de espesura;

y encendió de Aridane

en color los jardines,

para que contemplaran

aún mayor, tu hermosura.

Y porque el Valle siempre

en ti vio, Virgen Santa

la mirada de luz

de tu faz milagrosa,

hoy revive la mágica

primavera a tus plantas,

desgranando collares

de azucenas y rosas. (coro)

Tus ojos maternales son aurora de amores,

gracia celeste para las horas del dolor,

luz de plata que trae divinos resplandores

al alma esperanzada que florece en fervor. (primera voz)

Lleguen a mí tus tiernas miradas amorosas,

mírame dulcemente, que yo siempre te amé.

¡Y que todos los años bajo un palio de rosas

pases por este pueblo que te sigue con fe (segunda voz)

Virgencita de todos querida,

nuestras voces son ya despedida

pues te vas a tu santa mansión.

¡Adiós! Bendito y eterno lucero

de armonías de paz un venero,

blanco lirio de amor y perdón…

A ti hoy vuela este canto sincero

desde lo hondo de mi corazón. (dúo) (al coro)

Analizando la que para nosotros fue la primita versión se observa que no se corresponde textualmente con la segunda. 

El poeta expresa libremente sus sentimientos hacía la Virgen utilizando, en algunos casos, serventesios. Fundamenta la estructura de los versos en una oración a Nuestra Señora de los Remedios, escrita para ser orquestada y cantada. Los dos últimos versos, de la segunda versión, cambian radicalmente el sentido de la primera pasando a manifestar que el canto sincero brota y vuela de los más hondo del corazón del poeta. 

Por lo contrario, en la primera versión pide que sea la Virgen la que guarde ese canto de oración, en “en lo hondo de tu corazón”. Pedro Hernández consigue plasmar sus más profundos sentimientos de devoción hacia la Virgen. 

 

En 1993 se conmemora el 50º aniversario de la Loa a la Virgen de los Remedios. Coincidiendo con este hecho la desaparecida asociación de vecinos Francisca de Gazmira, la Asociación de Amigos de la Música Valle de Aridane y la Hermandad de Nuestra Señora de los Remedios publican una monografía sobre la efeméride con las siguientes colaboraciones: La loa de los Remedios, del párroco Marino Sicilia González; Apuntes sobre la Loa, de C.H.C [Carmen Henríquez Calero]; Recorrido por la historia (1943-1993), por Meme [María Remedios] González Brito; La loa a la Virgen de los Remedios, del aridanense Pedro Hernández Hernández y un poema titulado La Loa, de Pedro Hernández con la siguiente dedicatoria de Hernández: “A las bellas jóvenes Ana del Carmen González Brito, María Remedios Pérez Luis, Juana Pilar Rodríguez Pérez y Esther María Viña Sosa, que cantaron exquisitamente la Loa a la Virgen de los Remedios”, con firma y fecha, “Aridane, 1975”. 

Del trabajo de la aridanense, licenciada en Geografía e Historia y archivera de la biblioteca-archivo José Pérez Vidal, María Remedios (Meme) González Brito reproducimos los nombres de las intérpretes de la Loa: Lugarda y Pepita Ortega Ramírez de Avellano, Nydia Ramos Sosa, Austria Montesdeoca Henríquez, María Nominanda González Pérez, Teresa Rodríguez Pérez, Argentina Ferraz, Arsiria Ramos Sosa, Milagros Gómez Rodríguez, Dorina Acosta Martín, Rosa Díaz Ramos, Rosa Inmaculada Montesdeoca Calero, Consuelo Álvarez Lorenzo, Margot Morales Brito, María Remedios Pérez Luis, Ana del Carmen González Brito, Juana Pilar Rodríguez Pérez,  Esther Viña Sosa, María del Cristo González Pérez, Ana Isabel Rodríguez Hernández, Isa Yanes Pérez, Luisa Acosta Pérez y Carmen Nydia Ramos. A partir de 1993, 50 aniversario, se han ido incorporando otras voces e intérpretes solistas.

La aridanense Arsiria Ramos Sosa (1932) ha sido la aridanense que en más ocasiones ha cantado la Loa de Ferrera y Hernández, unas 30 veces. En 1992 en Diario de avisos (4 de julio), con la sencilles y humildad que la caracteriza, Arsiria decía: “La loa a la Virgen de los Remedios es de cualquiera que la cante con emoción”. Es la voz primera, también cantó la segunda, que los aridanenses tenemos memorizada en nuestras mentes y recuerdos. 

La parte instrumental y coral se ha compuesto, desde hace décadas, por la Banda Municipal de Música, medalla de oro de la ciudad (2009), y el Coro Parroquial, al que para la ocasión se han agregado miembros de otras agrupaciones musicales. En los últimos años la parte de voces ha estado a cargo de asociaciones corales locales.   

La Loa del 75 aniversario (1943-2018) a la Patrona, N.S. de los Remedios, las solistas fueron Mariló Fernández Bethencourt y Carla Pérez Cáceres. Y se volvió a repetir lo “del nudo en la garganta” y la emoción contenida de los aridanenses. 

La Patrona del valle de Aridane, bajo un palio de rosas, volverá como hace cientos de años a recorrer las calles de la ciudad de Los Llanos de Aridane y entre la espesura de los laureles de indias de la Plaza de España volverá, el dos de julio, a sonar acordes de despedida cuando entre en su santa mansión el “blanco lirio de amor y perdón…”.

* Cronista Oficial de la ciudad de Los Llanos de Aridane (2002), miembro de la Academia Canaria de la Lengua (2009) y de la Real Academia Canaria de Bellas Artes San Miguel Arcángel (2009)

Archivado en:

Más información

Publicidad
Comentarios (0)
Publicidad

Últimas noticias

Publicidad

Lo último en blogs

Publicidad